Şarkıları özümsemek

30 Nisan 2010    Kategori: Günlük   Yorum yok »

İlk şarkı sözü çeviri maceram, yanlış hatırlamıyorsam, lise yıllarımda Sentenced’ın The Suicider şarkısının şu mottosu ile başlamıştı: “Ben seni karanlığa götürecek ışığım…”

Müzik dinlerken -sözlü bir parçaysa- mutlaka şarkının sözlerine dikkat eder, şarkıyı bütünüyle özümsemeye çalışırım. Bilirim ki, hangi duyguyu anlatmak istersem isteyeyim, onun için bir şarkı vardır. Bazen bir şarkıyı Türkçe olarak özümsemek, birkaç mısrasını alıp kısa mesajla sevgilinize göndermek ya da Messenger’da durum mesajınıza koymak istersiniz. Yıllar içinde Türkçeye çevirdiğim 100′e yakın şarkı sözü bulunmakta, ama uzun zamandır bunlara yenilerini ekleme fırsatı bulamamıştım.

Şimdi yeni bir projeye girişiyorum: Açacağım blog tarzı bir sitede, yeni Türkçe şarkı sözü çevirilerimi, ziyaretçiler için seçtiğim sözlerden kesilmiş (SMS ya da Messenger için) kısa parçaları ve Türkçe şarkılardan seçtiğim şarkı sözlerini bulacaksınız. Tüm çeviriler bizzat benim tarafımdan yapılacağı için şarkıları da ben seçeceğim, ama özellikle Türkçeye kazandırılmasını istediğiniz İngilizce şarkılar varsa isteklerinizi her kanaldan bana ulaştırabilirsiniz. Siteyi 10 gün içinde açmayı planlıyorum.



Hakkımda

Adı: Selim Şumlu
Mesleği: PCnet editörü, çevirmen, web geliştirici
Şehir: İstanbul
Yaş: 25
Daha fazla bilgi


Arama


Son Yorumlar

  • estetik - Türkçe Mozilla Destek sitesi yayında: bilişim teknolojileri türkiyede hızla gelişen bir sektör.Yeni gençlik...
  • samet - Windows XP Starter Edition Türkçe geliyor: konu 2005 yılına ait zaten :-) ne xp ne de bir microsoft ürününe...
  • hüseyin - Licorize Türkçe çevirisi tamamlandı: eyvallah.
  • xp - Windows XP Starter Edition Türkçe geliyor: arkadaslar 2014 yilinda windows xp satilmayacak ve destekldenmeyecek
  • Nehir Kaya - Licorize Türkçe çevirisi tamamlandı: Emeğine sağlık Selim, kolay gelsin.

Kategoriler


Arşivler


Sosyal profiller

Twitter Facebook FriendFeed last.fm formspring.me Criticker StumbleUpon


RSS akışları